Raja-Yoga -( END) : Swami Vivekananda: Chicago 1893.
================================================================
Friday, 26 Jan 2024 05:30.
RAJA YOGA
================================================================
PATANJALI'S YOGA APHORISMS
APPENDIX
REFERENCES TO YOGA :
================================================================
Shvetashvatara Upanishad
CHAPTER II
================================================================
рдЕрдЧреНрдирд┐рд░реНрдпрддреНрд░рд╛рднрд┐рдордереНрдпрддреЗ рд╡рд╛рдпреБрд░реНрдпрддреНрд░рд╛рдзрд┐рд░реБрдзреНрдпрддреЗ ред
рд╕реЛрдореЛ рдпрддреНрд░рд╛рддрд┐рд░рд┐рдЪреНрдпрддреЗ рддрддреНрд░ рд╕рдЮреНрдЬрд╛рдпрддреЗ рдордирдГ рееремрее
6. Where the fire is rubbed, where the air is controlled, where the Soma flows over, there a (perfect) mind is created.
рддреНрд░рд┐рд░реБрдиреНрдирддрдВ рд╕реНрдерд╛рдкреНрдп рд╕рдордВ рд╢рд░реАрд░рдВ
рд╣реГрджреАрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд┐ рдордирд╕рд╛ рд╕рдиреНрдирд┐рд╡реЗрд╢реНрдп ред
рдмреНрд░рд╣реНрдореЛрдбреБрдкреЗрди рдкреНрд░рддрд░реЗрдд рд╡рд┐рджреНрд╡рд╛рдиреН
рд╕реНрд░реЛрддрд╛рдВрд╕рд┐ рд╕рд░реНрд╡рд╛рдгрд┐ рднрдпрд╛рдирдХрд╛рдирд┐ реереорее
8. Placing the body in a straight posture, with the chest, the throat and the head held erect, making the organs enter the mind, the sage crosses all the fearful currents by means of the raft of Brahman.
рдкреНрд░рд╛рдгрд╛рдиреН рдкреНрд░рдкреАрдбреНрдпреЗрд╣ рд╕рдВрдпреБрдХреНрддрдЪреЗрд╖реНрдЯрдГ
рдХреНрд╖реАрдгреЗ рдкреНрд░рд╛рдгреЗ рдирд╛рд╕рд┐рдХрдпреЛрдЪреНрдЫреНрд╡рд╕реАрдд ред
рджреБрд╖реНрдЯрд╛рд╢реНрд╡рдпреБрдХреНрддрдорд┐рд╡ рд╡рд╛рд╣рдореЗрдирдВ
рд╡рд┐рджреНрд╡рд╛рдиреН рдордиреЛ рдзрд╛рд░рдпреЗрддрд╛рдкреНрд░рдорддреНрддрдГ реерепрее
9. The man of well-regulated endeavours controls the Pr├вna; and when it has become quieted, breathes out through the nostrils. The persevering sage holds his mind as a charioteer holds the restive horses.
рд╕рдореЗ рд╢реБрдЪреМ рд╢рд░реНрдХрд░рд╛рд╡рд╣реНрдирд┐рд╡рд╛рд▓реБрдХрд╛-
рд╡рд┐рд╡рд░реНрдЬрд┐рддреЗ рд╢рдмреНрджрдЬрд▓рд╛рд╢реНрд░рдпрд╛рджрд┐рднрд┐рдГ ред
рдордиреЛрдиреБрдХреВрд▓реЗ рди рдЪ рдЪрдХреНрд╖реБрдкреАрдбрдиреЗ
рдЧреБрд╣рд╛рдирд┐рд╡рд╛рддрд╛рд╢реНрд░рдпрдгреЗ рдкреНрд░рдпреЛрдЬрдпреЗрддреН реерезрежрее
10. In (lonely) places as mountain caves where the floor is even, free of pebbles, fire, or sand, where there are no disturbing noises from men or waterfalls, in auspicious places helpful to the mind and pleasing to the eyes. Yoga is to be practised (mind is to be joined).
рдиреАрд╣рд╛рд░рдзреВрдорд╛рд░реНрдХрд╛рдирд┐рд▓рд╛рдирд▓рд╛рдирд╛рдВ
рдЦрджреНрдпреЛрддрд╡рд┐рджреНрдпреБрддреН-рд╕реНрдлрдЯрд┐рдХ-рд╢рд╢реАрдирд╛рдореН ред
рдПрддрд╛рдирд┐ рд░реВрдкрд╛рдгрд┐ рдкреБрд░рдГрд╕рд░рд╛рдгрд┐
рдмреНрд░рд╣реНрдордгреНрдпрднрд┐рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдХрд░рд╛рдгрд┐ рдпреЛрдЧреЗ реерезрезрее
11. Like snowfall, smoke, sun, wind, fire, firefly, lightning, crystal, moon, these forms, coming before, gradually manifest the Brahman in Yoga.
рдкреГрдереНрд╡реНрдпрдкреНрддреЗрдЬреЛрд╜рдирд┐рд▓рдЦреЗ рд╕рдореБрддреНрдерд┐рддреЗ
рдкрдЮреНрдЪрд╛рддреНрдордХреЗ рдпреЛрдЧрдЧреБрдгреЗ рдкреНрд░рд╡реГрддреНрддреЗ ред
рди рддрд╕реНрдп рд░реЛрдЧреЛ рди рдЬрд░рд╛ рди рдореГрддреНрдпреБрдГ
рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрд╕реНрдп рдпреЛрдЧрд╛рдЧреНрдирд┐рдордпрдВ рд╢рд░реАрд░рдореН реерезреирее
12. When the perceptions of Yoga, arising from earth, water, light, fire, ether, have taken place, then Yoga has begun. Unto him does not come disease, nor old age, nor death, who has got a body made up of the fire of Yoga.
рд▓рдШреБрддреНрд╡рдорд╛рд░реЛрдЧреНрдпрдорд▓реЛрд▓реБрдкрддреНрд╡рдВ
рд╡рд░реНрдгрдкреНрд░рд╕рд╛рджрдГ рд╕реНрд╡рд░рд╕реМрд╖реНрдард╡рдЮреНрдЪ ред
рдЧрдиреНрдзрдГ рд╢реБрднреЛ рдореВрддреНрд░рдкреБрд░реАрд╖рдорд▓реНрдкрдВ
рдпреЛрдЧрдкреНрд░рд╡реГрддреНрддрд┐рдВ рдкреНрд░рдердорд╛рдВ рд╡рджрдиреНрддрд┐ реерезрейрее
13. The first signs of entering Yoga are lightness, health, non-covetousness, clearness of complexion, a beautiful voice, an agreeable odour in the body, and scantiness of excretions.
рдпрдереИрд╡ рдмрд┐рдореНрдмрдВ рдореГрджрдпреЛрдкрд▓рд┐рдкреНрддрдВ
рддреЗрдЬреЛрдордпрдВ рднреНрд░рд╛рдЬрддреЗ рддрддреН рд╕реБрдзрд╛рдиреНрддрдореН ред
рддрджреНрд╡рд╛рд╜рд╜рддреНрдорддрддреНрддреНрд╡рдВ рдкреНрд░рд╕рдореАрдХреНрд╖реНрдп рджреЗрд╣реА
рдПрдХрдГ рдХреГрддрд╛рд░реНрдереЛ рднрд╡рддреЗ рд╡реАрддрд╢реЛрдХрдГ реерезрекрее
14. As gold or silver, first covered with earth, and then cleaned, shines full of light, so the embodied man seeing the truth of the Atman as one, attains the goal and becomes sorrowless.
Y├вjnavalkya quoted by Shankara
(In Svet├вshvatara Upanishad Bh├вshya.)
рдЖрд╕рдирд╛рдирд┐ рд╕рдорднреНрдпрд╕реНрдп рд╡рд╛рдЮреНрдЫрд┐рддрд╛рдирд┐ рдпрдерд╛рд╡рд┐рдзрд┐ ред
рдкреНрд░рд╛рдгрд╛рдпрд╛рдордВ рддрддреЛ рдЧрд╛рд░реНрдЧрд┐ рдЬрд┐рддрд╛рд╕рдирдЧрддреЛрд╜рднреНрдпрд╕реЗрддреН рее
рдореГрджреНрд╡рд╛рд╕рдиреЗ рдХреБрд╢рд╛рдиреН рд╕рдореНрдпрдЧрд╛рд╕реНрддреАрд░реНрдпрд╛рдЬрд┐рдирдореЗрд╡ рдЪ ред
рд▓рдореНрдмреЛрджрд░рдВ рдЪ рд╕рдореНрдкреВрдЬреНрдп рдлрд▓рдореЛрджрдХрднрдХреНрд╖рдгреИрдГ рее
рддрджрд╛рд╕рдиреЗ рд╕реБрдЦрд╛рд╕реАрдирдГ рд╕рд╡реНрдпреЗ рдиреНрдпрд╕реНрдпреЗрддрд░рдВ рдХрд░рдореН ред
рд╕рдордЧреНрд░реАрд╡рд╢рд┐рд░рд╛рдГ рд╕рдореНрдпрдХреН рд╕рдВрд╡реГрддрд╛рд╕реНрдпрдГ рд╕реБрдирд┐рд╢реНрдЪрд▓рдГ рее
рдкреНрд░рд╛рдЩреНрдореБрдЦреЛрджрдЩреНрдореБрдЦреЛ рд╡рд╛рд╜рдкрд┐ рдирд╛рд╕рд╛рдЧреНрд░рдиреНрдпрд╕реНрддрд▓реЛрдЪрдирдГ ред
рдЕрддрд┐рднреБрдХреНрддрдорднреБрдХреНрддрдВ рд╡рд╛ рд╡рд░реНрдЬрдпрд┐рддреНрд╡рд╛ рдкреНрд░рдпрддреНрдирддрдГ рее
рдирдбреАрд╕рдВрд╢реЛрдзрдирдВ рдХреБрд░реНрдпрд╛рджреБрдХреНрддрдорд╛рд░реНрдЧреЗрдг рдпрддреНрдирддрдГ ред
рд╡реГрдерд╛ рдХреНрд▓реЗрд╖реЛ рднрд╡реЗрддреНрддрд╕реНрдп рддрдЪреНрдЫреЛрдзрдирдордХреБрд░реНрд╡рддрдГ рее
рдирд╛рд╕рд╛рдЧреНрд░реЗ рд╢рд╢рднреГрджреНрдмреАрдЬрдВ рдЪрдиреНрджреНрд░рд╛рддрдкрд╡рд┐рддрд╛рдирд┐рддрдореН ред
рд╕рдкреНрддрдорд╕реНрдп рддреБ рд╡рд░реНрдЧрд╕реНрдп рдЪрддреБрд░реНрдердВ рдмрд┐рдиреНрджреБрд╕рдВрдпреБрддрдореН рее
рд╡рд┐рд╢реНрд╡рдордзреНрдпрд╕реНрдердорд╛рд▓реЛрдХреНрдп рдирд╛рд╕рд╛рдЧреНрд░реЗ рдЪрдХреНрд╖реБрд╖реА рдЙрднреЗ ред
рдЗрдбрдпрд╛ рдкреВрд░рдпреЗрджреНрд╡рд╛рдпреБрдВ рдмрд╛рд╣реНрдпрдВ рджреНрд╡рд╛рджрд╢рдорд╛рддреНрд░рдХреИрдГ рее
рддрддреЛрд╜рдЧреНрдирд┐рдВ рдкреВрд░реНрд╡рд╡рджреНрдзреНрдпрд╛рдпреЗрддреН рд╕реНрдлреБрд░рдЬреНрдЬреНрд╡рд╛рд▓рд╛рд╡рд▓реАрдпреБрддрдореН ред
рд░реБрд╖рд╖реНрдардВ рдмрд┐рдиреНрджреБрд╕рдВрдпреБрдХреНрддрдВ рд╢рд┐рдЦрд┐рдордгреНрдбрд▓рд╕рдВрд╕реНрдерд┐рддрдореН рее
рдзреНрдпрд╛рдпреЗрджреНрд╡рд┐рд░реЗрдЪрдпреЗрджреНрд╡рд╛рдпреБрдВ рдордиреНрджрдВ рдкрд┐рдЩреНрдЧрд▓рдпрд╛ рдкреБрдирдГ ред
рдкреБрдирдГ рдкрд┐рдЩреНрдЧрд▓рдпрд╛рдкреВрд░реНрдп рдШреНрд░рд╛рдгрдВ рджрдХреНрд╖рд┐рдгрддрдГ рд╕реБрдзреАрдГ рее
рддрджреНрд╡рджреНрд╡рд┐рд░реЗрдЪрдпреЗрджреНрд╡рд╛рдпреБрдорд┐рдбрдпрд╛ рддреБ рд╢рдиреИрдГ рд╢рдиреИрдГ ред
рддреНрд░рд┐рдЪрддреБрд░реНрд╡рддреНрд╕рд░рдВ рдЪрд╛рдкрд┐ рддреНрд░рд┐рдЪрддреБрд░реНрдорд╛рд╕рдореЗрд╡ рд╡рд╛ рее
рдЧреБрд░реБрдгреЛрдХреНрддрдкреНрд░рдХрд╛рд░реЗрдг рд░рд╣рд╕реНрдпреЗрд╡рдВ рд╕рдорднреНрдпрд░реЗрддреН ред
рдкреНрд░рд╛рддрд░реНрдордзреНрдпрд╛рдиреНрджрд┐рдиреЗ рд╕рд╛рдпрдВ рд╕реНрдирд╛рддреНрд╡рд╛ рд╖рдЯреНрдХреГрддреНрд╡ рдЖрдЪрд░реЗрддреН рее
рд╕рдиреНрдзреНрдпрд╛рджрд┐рдХрд░реНрдо рдХреГрддреНрд╡реИрд╡ рдордзреНрдпрд░рд╛рддреНрд░реЗрд╜рдкрд┐ рдирд┐рддреНрдпрд╢рдГ ред
рдирд╛рдбрд╝реАрд╢реБрджреНрдзрд┐рдорд╡рд╛рдкреНрдиреЛрддрд┐ рддрдЪреНрдЪрд┐рд╣реНрдирдВ рджреГрд╢реНрдпрддреЗ рдкреГрдердХреН рее
рд╢рд░реАрд░рд▓рдзреБрддрд╛ рджреАрдкреНрддрд┐рд░реНрдЬрдард░рд╛рдЧреНрдирд┐рд╡рд┐рд╡рд░реНрдзрдирдореН ред
рдирд╛рджрд╛рднрд┐рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рд░рд┐рддреНрдпреЗрддрд▓реНрд▓рд┐рдЩреНрдЧрдВ рддрдЪреНрдЫреБрджреНрдзрд┐рд╕реВрдЪрдирдореН рее
рдкреНрд░рд╛рдгрд╛рдпрд╛рдордВ рддрддрдГ рдХреБрд░реНрдпрд╛рджреНрд░реЗрдЪрдХрдкреВрд░рдХрдХреБрдореНрднрдХреИрдГ ред
рдкреНрд░рд╛рдгрд╛рдкрд╛рдирд╕рдорд╛рдпреЛрдЧрдГ рдкреНрд░рд╛рдгрд╛рдпрд╛рдордГ рдкреНрд░рдХреАрд░реНрддрд┐рддрдГ рее
* * *
рдкреВрд░рдпреЗрддреН рд╖реЛрдбрд╢реИрд░реНрдорд╛рддреНрд░реИрд░рд╛рдкрд╛рджрддрд▓рдорд╕реНрддрдХрдореН ред
рдорд╛рддреНрд░реИрд░реНрджреНрд╡рд╛рддреНрд░рд┐рдВрд╢рдХреИрдГ рдкрд╢реНрдЪрд╛рджреНрд░реЗрдЪрдпреЗрддреН рд╕реБрд╕рдорд╛рд╣рд┐рддрдГ рее
рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдгрдХреБрдореНрднрд╡рджреНрд╡рд╛рдпреЛрд░реНрдирд┐рд╢реНрдЪрд▓рдВ рдореВрд░реНрдШреНрдирд┐ рджреЗрд╢рддрдГ ред
рдХреБрдореНрднрдХрдВ рдзрд╛рд░рдордВ рдЧрд╛рд░реНрдЧрд┐ рдЪрддреБрдГрд╖рд╖реНрдЯрдЬреНрдЮрд╛ рддреБ рдорд╛рддреНрд░рдпрд╛ рее
рдЛрд╖рдпрд╕реНрддреБ рд╡рджрдиреНрддрдпрдиреНрдпреЗ рдкреНрд░рд╛рдгрд╛рдпрд╛рдордкрд░рд╛рдпрдгрд╛рдГ ред
рдкрд╡рд┐рддреНрд░реАрднреВрддрд╛рдГ рдкреВрддрд╛рдиреНрддреНрд░рд╛рдГ рдкреНрд░рднрдЮреНрдЬрдирдЬрдпреЗ рд░рддрд╛рдГ рее
рддрддреНрд░рд╛рджреМ рдХреБрдореНрднрдХ рдХреГрддреНрд╡рд╛ рдЪрддреБрдГрд╖рд╖реНрдЯрдЬреНрдЮрд╛ рддреБ рдорд╛рддреНрд░рдпрд╛ ред
рд░реЗрдЪрдпреЗрддреН рд╖реЛрдбрд╢реИрд░реНрдорд╛рддреНрд░реИрд░реНрдирд╛рд╕реЗрдиреИрдХреЗрди рд╕реБрдиреНрджрд░рд┐ ред
рддрддрд╢реНрдЪ рдкреВрд░рдпреЗрджреНрд╡рд╛рдпреБрдВ рд╢рдиреИрдГ рд╖реЛрдбрд╢рдорд╛рддреНрд░рдпрд╛ рее
рдкреНрд░рд╛рдгрд╛рдпрд╛рдореИрд░реНрджрд╣реЗрджреНрджреЛрд╖рд╛рдиреН рдзрд╛рд░рдгрд╛рднрд┐рд╢реНрдЪ рдХрд┐рд▓реНрдмрд┐рд╖рд╛рдиреН ред
рдкреНрд░рддреНрдпрд╛рд╣рд╛рд░рд╛рдЪреНрдЪ рд╕рдВрд╕рд░реНрдЧрд╛рдиреНрдзреНрдпрд╛рдиреЗрдирд╛рдиреАрд╢реНрд╡рд░рд╛рдиреН рдЧреБрдгрд╛рдиреН рее
"After practicing the postures as desired, according to rules, then, O G├вrgi, the man who has conquered the posture will practice Pr├вn├вy├вma.
"Seated in an easy posture, on a (deer or tiger) skin, placed on Kusha grass, worshipping Ganapati with fruits and sweetmeats, placing the right palm on the left, holding the throat and head in the same line, the lips closed and firm, facing the east or the north, the eyes fixed on the tip of the nose, avoiding too much food or fasting, the N├вdis should be purified, without which the practice will be fruitless. Thinking of the (seed-word) "Hum," at the junction of Pingal├в and Id├в (the right and the left nostrils), the Ida should be filled with external air in twelve M├вtr├вs (seconds); then the Yogi meditates on fire in the same place with the word "Rung," and while meditating thus, slowly ejects the air through the Pingala (right nostril). Again filling in through the Pingala the air should be slowly ejected through the Ida, in the same way. This should be practiced for three or four years, or three or four months, according to the directions of a Guru, in secret (alone in a room), in the early morning, at midday, in the evening, and at midnight (until) the nerves become purified. Lightness of body, clear complexion, good appetite, hearing of the N├вda, are the signs of the purification of nerves. Then should be practiced Pranayama composed of Rechaka (exhalation), Kumbhaka (retention), and Puraka (inhalation). Joining the Pr├вna with the Ap├вna is Pranayama.
"In sixteen Matras filling the body from the head to the feet, in thirty-two Matras the Prana is to be thrown out, and with sixty-four the Kumbhaka should be made.
"There is another Pranayama in which the Kumbhaka should first be made with sixty-four Matras, then the Prana should be thrown out with sixteen, and the body next filled with sixteen Matras.
"By Pranayama impurities of the body are thrown out; by Dh├вran├в the impurities of the mind; by Praty├вh├вra impurities of attachment; and by Samadhi is taken off everything that hides the lordship of the Soul."
Sankhya:
BOOK III
рднрд╛рд╡рдиреЛрдкрдЪрдпрд╛рддреН рд╢реБрджреНрдзрд╕реНрдп рд╕рд░реНрд╡рдВ рдкреНрд░рдХреГрддрд┐рд╡рддреН реереирепрее
29. By the achievement of meditation, there come to the pure one (the Purusha) all powers of nature.
рд░рд╛рдЧреЛрдкрд╣рддрд┐рд░реНрдзреНрдпрд╛рдирдореН реерейрежрее
30. Meditation is the removal of attachment.
рд╡реГрддреНрддрд┐рдирд┐рд░реЛрдзрд╛рддреНрддрддреНрд╕рд┐рджреНрдзрд┐рдГ реерейрезрее
31. It is perfected by the suppression of the modifications.
рдзрд╛рд░рдгрд╛рд╜рд╜рд╕рдирд╕реНрд╡рдХрд░реНрдордгрд╛ рддрддреНрд╕рд┐рджреНрдзрд┐рдГ реерейреирее
32. By Dh├вran├в, posture, and performance of one's duties, it is perfected.
рдирд┐рд░реЛрдзрд╢реНрдЫрд░реНрджрд┐рд╡рд┐рдзрд╛рд░рдгрд╛рднреНрдпрд╛рдореН реерейрейрее
33. Restraint of the Pr├вna is by means of expulsion and retention.
рд╕реНрдерд┐рд░рд╕реБрдЦрдорд╛рд╕рдирдореН реерейрекрее
34. Posture is that which is steady and easy.
рд╡реИрд░рд╛рдЧреНрдпрд╛рджрднреНрдпрд╛рд╕рд╛рдЪреНрдЪ реерейремрее
36. Also by non-attachment and practice, meditation is perfected.
рддрддреНрддреНрд╡рд╛рднреНрдпрд╛рд╕рд╛рдиреНрдиреЗрддрд┐ рдиреЗрддреАрддрд┐ рддреНрдпрд╛рдЧрд╛рджреНрд╡рд┐рд╡реЗрдХрд╕рд┐рджреНрдзрд┐рдГ рееренрекрее
74. By reflection on the principles of nature, and by giving them up as "not It, not It" discrimination is perfected.
BOOK IV
рдЖрд╡реГрддреНрддрд┐рд░рд╕рдХреГрджреБрдкрджреЗрд╢рд╛рддреН реерейрее
3. Instruction is to be repeated.
рд╢реНрдпреЗрдирд╡рддреН рд╕реБрдЦрджреБрдГрдЦреА рддреНрдпрд╛рдЧрд╡рд┐рдпреЛрдЧрд╛рднреНрдпрд╛рдореН реерелрее
5. As the hawk becomes unhappy if the food is taken away from him and happy if he gives it up himself (so he who gives up everything voluntarily is happy).
рдЕрд╣рд┐рдирд┐рд░реНрд▓реНрд╡рдпрд┐рдиреАрд╡рддреН рееремрее
6. As the snake is happy in giving up his old skin.
рдЕрд╕рд╛рдзрдирд╛рдиреБрдЪрд┐рдиреНрддрдирдВ рдмрдиреНрдзрд╛рдп рднрд░рддрд╡рддреН реереорее
8. That which is not a means of liberation is not to be thought of; it becomes a cause of bondage, as in the case of Bharata.
рдмрд╣реБрднрд┐рд░реНрдпреЛрдЧреЗ рд╡рд┐рд░реЛрдзреЛ рд░рд╛рдЧрд╛рджрд┐рднрд┐рдГ рдХреБрдорд╛рд░реАрд╢рдЩреНрдЦрд╡рддреН реерепрее
9. From the association of many things there is obstruction to meditation, through passion, aversion, etc., like the shell bracelets on the virgin's hand.
рджреНрд╡рд╛рднреНрдпрд╛рдордкрд┐ рддрдереИрд╡ реерезрежрее
10. It is the same even in the case of two.
рдирд┐рд░рд╛рд╢рдГ рд╕реБрдЦреА рдкрд┐рдЩреНрдЧрд▓рд╛рд╡рддреН реерезрезрее
11. The renouncers of hope are happy, like the girl Pingal├в.
рдмрд╣реБрд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░рдЧреБрд░реВрдкрд╛рд╕рдиреЗрд╜рдкрд┐ рд╕рд╛рд░рд╛рджрд╛рдирдВ рд╖рдЯреНрдкрджрд╡рддреН реерезрейрее
13. Although devotion is to be given to many institutes and teachers, the essence is to be taken from them all as the bee takes the essence from many flowers.
рдЗрд╖реБрдХрд╛рд░рд╡рдиреНрдиреИрдХрдЪрд┐рддреНрддрд╕реНрдп рд╕рдорд╛рдзрд┐рд╣рд╛рдирд┐рдГ реерезрекрее
14. One whose mind has become concentrated like the arrowmaker's does not get his meditation disturbed.
рдХреГрддрдирд┐рдпрдорд▓рдЩреНрдШрдирд╛рджрд╛рдирд░реНрдердХреНрдпрдВ рд▓реЛрдХрд╡рддреН реерезрелрее
15. Through transgression of the original rules there is non-attainment of the goal, as in other worldly things.
рдкреНрд░рдгрддрд┐рдмреНрд░рд╣реНрдордЪрд░реНрдпреЛрдкрд╕рд░реНрдкрдгрд╛рдирд┐ рдХреГрддреНрд╡рд╛ рд╕рд┐рджреНрдзрд┐рд░реНрдмрд╣реБрдХрд╛рд▓рд╛рддреНрддрджреНрд╡рддреН реерезрепрее
19. By continence, reverence, and devotion to Guru, success comes after a long time (as in the case of Indra).
рди рдХрд╛рд▓рдирд┐рдпрдореЛ рд╡рд╛рдорджреЗрд╡рд╡рддреН реереирежрее
20. There is no law as to time, as in the case of V├вmadeva.
рд▓рдмреНрдзрд╛рддрд┐рд╢рдпрдпреЛрдЧрд╛рджреНрд╡рд╛ рддрджреНрд╡рддреН реереирекрее
24. Or through association with one who has attained perfection.
рди рднреЛрдЧрд╛рддреН рд░рд╛рдШрд╢рд╛рдиреНрддрд┐рд░реНрдореБрдирд┐рд╡рддреН реереиренрее
27. Not by enjoyments is desire appeased even with sages (who have practiced Yoga for long).
BOOK V
рдпреЛрдЧрд╕рд┐рджреНрдзрдпреЛрд╜рдкреНрдпреМрд╖рдзрд╛рджрд┐рд╕рд┐рджреНрдзрд┐рд╡рдиреНрдирд╛рдкрд▓рд╛рдкрдиреАрдпрд╛рдГ реерезреиреорее
128. The Siddhis attained by Yoga are not to be denied like recovery through medicines etc.
BOOK VI
рд╕реНрдерд┐рд░рд╕реБрдЦрдорд╛рд╕рдирдорд┐рддрд┐ рди рдирд┐рдпрдордГ реереирекрее
24. Any posture which is easy and steady is an ├Вsana; there is no other rule.
Vy├вsa-Sutras
CHAPTER IV, SECTION I
рдЖрд╕реАрдирдГ рд╕рдореНрднрд╡рд╛рддреН рееренрее
7. Worship is possible in a sitting posture.
рдзреНрдпрд╛рдирд╛рдЪреНрдЪ реереорее
8. Because of meditation.
рдЕрдЪрд▓рддреНрд╡рдЮреНрдЪрд╛рдкреЗрдХреНрд╖рдп реерепрее
9. Because the meditating (person) is compared to the immovable earth.
рд╕реНрдорд░рдиреНрддрд┐ рдЪ реерезрежрее
10. Also because the Smritis say so.
рдпрддреНрд░реИрдХрд╛рдЧреНрд░рддрд╛ рддрддреНрд░рд╛рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд╛рддреН реерезрезрее
11. There is no law of place; wherever the mind is concentrated, there worship should be performed.
These several extracts give an idea of what other systems of Indian Philosophy have to say upon Yoga.
END.
================================================================
NEXT
REASON AND RELIGION
(Delivered in England)
To be continued
================================================================
JAI HIND
JAI BHARATHAM
VANDHE MADHARAM
BHARAT MATHA KI JAI.
================================================================
Comments
Post a Comment